this post was submitted on 01 Feb 2026
1 points (100.0% liked)
Language Learning
980 readers
2 users here now
A community all about learning languages!
Ask / talk about a specific language or language learning in general.
Sopuli's instance rules apply
- Remember the human! (no harassment, threats, etc.)
- No racism or other discrimination
- No Nazis, QAnon or similar whackos and no endorsement of them
- No porn
- No ads or spam
- No content against Finnish law
Other active Lemmy language communities:
- !duolingo@lemmy.world
- !japaneselanguage@sopuli.xyz
- !chinese@lemmy.world
- !learn_finnish@sopuli.xyz
- !german@lemmy.world
- !latin@piefed.social
- !estonian@sopuli.xyz
- !spanish@sopuli.xyz
- !translator@sopuli.xyz (translation studies)
- !esperanto@sopuli.xyz
Other communities outside Lemmy:
Community banner & icon credits:
Icon: The book cover of Babel (2022 novel by R. F. Kuang)
Banner: Epic of Gilgamesh tablet (© The Trustees of the British Museum)
founded 3 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
I'm technically not studying Spanish now so this is not strictly language learning. Recently I found the Chilean show El Reemplazante which some kind person has uploaded on YouTube. It almost feels like a different language. It took a season to be able to understand "most" of what is being said but I think I'm slowly getting there. It's fun to try writing down some harder dialogs. If you've never heard casual Chilean Spanish here's a nice sample https://www.youtube.com/watch?v=UfD1lxwvDQc&t=1766s (at 29:26)
(Am native Spanish speaker)
For all the back and forth in French about Québécois vs traditional French, it's nothing compared to Spanish lmao. Every damn country has its own accent, grammar, and vocabulary. I can't understand Puerto Rican Spanish for shit and struggle with Spain Spanish.
Listen to Bad Bunny sing sometime, he doesn't pronounce the letter S. Spain Spanish meanwhile has its own grammar and pronounces C/Z like th (listen to Salvatore Adamo for an example).
That second person is a pain. Costa Rica has one of the more reasonable grammars. And then you get places like Chile and Uruguay where it seems any combination of voseo, tuteo and that special -ai thing is valid even in the same sentence.
We have difficulties even between regions in the same country. There is a TV series called The day of the Jackal where the British main character is married to a woman from Cadiz and they live there and interact with her family.
I couldn’t understand the woman and her family, I had to use the English captions to follow the story.