Guten Morgen aus Deutschland, nimm ein Brötchen

1. Be civil
No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour
2. No politics
This is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world
3. No recent reposts
Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month
4. No bots
No bots without the express approval of the mods or the admins
5. No Spam/Ads/AI Slop
No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live. We also consider AI slop to be spam in this community and is subject to removal.
A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment
Guten Morgen aus Deutschland, nimm ein Brötchen

Das geht doch besser

ich nehme gern eine mit mohn danke sehr
Die Mohntagsknuspersonne oder den Mehrkorngoldmohnd?
(sorry this joke is probably impossible to understand for non-Germans)
yes
Danke!
Die Amis schlafen...
1 Meter = 10 Decimeter = 100 Zentimeter
1 Kilometer = 1.000 Meter
I forgot that your heathens use "." Instead of "," in numbers. I was very confused
Swiss system is best system: apostrophes for thousands, either dot or comma for decimals. Completely unambiguous for anyone even if you're seeing it for the first time: 12'345.67
I hate how it looks but I can't deny the superiority
That is interesting. I like it. Wondering if I can use it at work or in code. Hmmm
Schlaf gut.
Gute Nacht
Jetzt schon?
Nein. Das ist zeit für Deutsch lernen. Dann du kannst Scheißposts in zwei Sprachen machen
Hmm, let me try.
No. This is not for German learning. Then you can't shit post in the Spray Machine.
How close did I get?
Pretty close, but you skipped some nouns and you have too many "not"s in your sentence. The correct translation is "no, that is the time for learning German. Then you can shitpost in two languages". Zeit is the word for time, and Sprachen means languages.
Thank you!
Zeit threw me off and had no idea what Sprachen machen meant.
Machen -> make
The translation by amoistgrandpa is "Then you can shitpost in two languages", which is good English, a more literal translation would be "then you can make shitposts in two languages"
Or speak-things, depending on how spicy you want to get translating Sprachen.
This is what I meant. I’m still learning German, so there may be mistakes.
Just to be completely correct it would have been: "Nein, dann ist Zeit um Deutsch zu lernen! So kann man Scheiß-Posts in zwei Sprachen verfassen." The english for is correctly translated with the preposition "um" and it is uncommon to use you as we have the pronoun "man" for such cases. But it is actual better German than you hear in my place most of the time.
I only speak a very tiny bit of German so apologies if I get this wrong, but this reads like English forced into German.
No. That is time for German learning. Then you can shitpost in two languages make.
Oh wow I just realized that there's the weird make in the end so maybe it was proper German after all?
Lol, you did good, but got tripped up by reading "Scheißposts" as a verb. It's capitalized, so it's a noun. The "make" at the end gets folded into the "kannst" - or "can" - so it's "Then you can make shitposts in two languages."
Diese Kommentarsektion ist nun Eigentum der BRD.
Same but I'm from Australia. Ich_iel is pretty much German Duolingo to me at this point.
Another one making the mistake of learning German by ich_iel-memes.
Oh boy, you're learning Zangendeutsch
I'm in europe, but I've actually been learning german these past few months so i see German posts as free practice
yup that is also my signal for "you have exhausted all the English lemmy content from now on it is all Deutschland"
Moin