this post was submitted on 27 Jun 2026
177 points (98.9% liked)
CoupleMemes
973 readers
178 users here now
Community dedicated to memes that often hit a little too close to home. Respect the instance rules and remember that sharing these memes with your SO might 50/50 put you in the doghouse.
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Date. Years? Shared flat? American words seem to have no meaning. That wasn't dating, that was a commited, dedicated relationship.
Please remember we are a christofascist theocracy so anything besides a church wedding is considered "dating".
Fair enough. The concept of anxiety as a culture is very unpleasant to the mind and as such easily and quickly forgotten.
I think it's weird that English doesn't have a word for sambo. Partner sort of works, but it's taken on a connotation of permanent dedication, and is often synonymous with spouse. Cohabitant sounds even more emotionally distant than roommate.
https://www.sverigesradio.se/artikel/what-does-it-mean-to-be-a-sambo-in-sweden
According to this sambo pretty much IS "partner", permanent dedication at all. Though I only skimmed it.
It's just a matter of connotation so maybe not everyone feels the same way, but I feel like if someone introduces their sambo I think they live together right now, but maybe not forever and always, whereas if they introduce their partner I'm going to read it as life partner or non-binary spouse.
Hmmmmm.... interesting. You wouldn't possibly mind interviewing your friends and family on that topic and reporting back, perchance? :D I'd be really interested in if it's more a you thing per a your region thing or actually a nationwide thing. lol
That's the common verb to use for a romantic relationship where you aren't married or engaged in America. I'm honestly unaware of a different one
?
Are you quoting this because you think it's in some way contradictory?
No, just providing a way of phrasing for that form of relationship that makes sense to non-Americans.
Dating sounds like you're still in the courting phase (or, well, dating) to many around the world, not in a committed relationship for years and living with each other.
For the record, I wouldn’t say “dating” either, as someone from the U.S., but I wonder if that’s because I’m older or something.
I might say “I had a partner I lived with,” but “dating” for several years sounds ridiculous to me too.